
42 Romantic Japanese Phrases to Get Your Love Game On
World favorite Japanese comics are filled with blushing students confessing to their 先輩 (せんぱい — upperclassman).
Even the most action-packed anime seem to have their golden couples.
So, why not familiarize yourself with some ラブラブの言葉 (らぶらぶのことば — lovey-dovey words)?
In this blog post, you’ll learn 42 romantic Japanese phrases.
Just one thing before we get started.
Many of these phrases begin with 私 (わたし), a pronoun meaning “I.” Depending on your gender or how formal or intimate you want to sound, you can change the pronoun. You can also make them more polite or casual.
Contents
- Japanese Phrases for Expressing Affection
- Japanese Phrases for Confessing Love
- Japanese Phrases for Terms of Endearment
- Japanese Phrases for Pick-up Lines
- Japanese Phrases for Rejections and Breakups
Download: This blog post is available as a convenient and portable PDF that you can take anywhere. Click here to get a copy. (Download)
Japanese Phrases for Expressing Affection
From Eskimo kisses to Southeast Asia’s sniff-kiss, affection is displayed differently across the globe.
It’s no surprise that Japan has its own take on affection and endearment.
In your home country, your friend may greet you with a kiss on the cheek and quickly gush how much they love you for treating them to a tasty snack.
You probably won’t see the same outward affection in Japan (especially in public), but that doesn’t mean it doesn’t exist!
Here are some phrases you can use to show your loved ones, romantic partners and crushes affection:
Japanese | Hirigana | English |
---|---|---|
好きです。 | すきです。 | I like you. |
大好きです。 | だいすきです。 | I love you. |
好き | すき | Like |
大好き | だいす | Like a lot |
愛 | あい | Love |
愛しています | あいしています | I love you |
愛してる | あいしてる | I love you |
あなたのことが全部好きです。 | あなたのことが ぜんぶ すきです。 | I like/love everything about you. |
When said with sincerity, both 好きですand 大好きです can be just as powerful as “I love you.”
愛しています and 愛してる both are ways to say “I love you,” however they’re used far less often than 好きです or 大好きです.
If you’re still unconvinced about using 好きです, you could say: “あなたのことが全部好きです.”
Japanese Phrases for Confessing Love
Japanese | Hiragana | English |
---|---|---|
告白する | こくはくする | To confess to someone |
告白される | こくはくされる | To be confessed to |
デート | でーと | Date |
デートする | でーとする | To date |
今度どこかに一緒にデートしない? | こんど どこかに いっしょに でーとしない? | Do you want to go on a date sometime? |
交際する | こうさいする | To be going out |
付き合ってくれる? | つきあってくれる? | Will you go out with me? |
お付き合いさせてください。 | おつきあい させてください。 | Please go out with me. |
今度一緒にどこかに遊びに行きませんか? | こんど いっしょに どこかに あそびに いきませんか? | Do you want to go out sometime? |
私と付き合ってください。 | わたしと つきあってください。 | Will you go steady with me? |
正式に付き合ってください。 | せいしきに つきあってください。 | Please officially go out with me. |
私には付き合っている人がいます。 | わたしには つきあっている ひとがいます。 | I’m seeing someone. |
私には(彼氏/彼女が)います。 | わたしには(かれし/かのじょ)います。 | I have a (boyfriend/girlfriend) |
結婚してくれる? | けっこんしてくれる? | Will you marry me? |
俺の味噌汁を作ってくれないか? | おれの みそしるを つくってくれないか? | Would you make me miso soup every day? |
俺と一緒のお墓に入らないか? | おれといっしょの おはかに はいらないか? | Will you share my grave with me? |
一緒に年を重ねよう。 | いっしょに としを かさねよう。 | Let's grow old together. |
What may seem really romantic in a movie or your favorite drama might be a little cheesy in real life.
Similarly, some ways to confess your love haven’t been used since our great grandparents said their “I do’s.”
As we’re constantly looking towards the future, it’s no surprise that traditional proposals are becoming less and less common in many countries—Japan included.
An old-fashioned proposal in Japan would sound like:
俺の味噌汁を作ってくれないか?
俺と一緒のお墓に入らないか?
These are great examples of something you might read in a manga (as a pun), but probably wouldn’t go over too well with your soon-to-be fiance(e) in modern times.
Japanese Phrases for Terms of Endearment
Japanese | Hiragana | English |
---|---|---|
彼氏 / 彼 | かれし / かれ | Boyfriend |
彼女 | かのじょ | Girlfriend |
ボーイフレン ド | ぼーいふれんど | Boyfriend |
ガールフレ ン ド | がーるふれんど | Girlfriend |
夫 | おっと | Husband |
妻 | つま | Wife |
あなた | Dear (used by a woman) | |
きれいだよ。 | You look beautiful. | |
なかなかカッコいいよ。 | なかなか かっこいいよ。 | You look pretty sharp. |
今日は特別に(きれい / ハンサム)だね。 | きょうは とくべつに(きれい/はんさむ)だね。 | You look exceptionally beautiful/handsome today. |
きれいな目だね。 | きれいな めだね。 | You have beautiful eyes. |
あなたは私にとって大切な人です。 | あなたは わたしにとって たいせつな ひとです。 | You’re very special to me. |
あなたがずっと好きでした。 | あなたが ずっとすきでした。 | I've always loved you. |
ずっと一緒にいたいよ。 | ずっと いっしょに いたいよ。 | I want to be with you forever. |
In Japanese, 彼 and 彼女 are also pronouns that mean “he” and “she.” You can usually tell if someone is saying “girlfriend/boyfriend” or “he/she” from the context of the conversation.
Japanese Phrases for Pick-up Lines
Japanese | Hiragana | English |
---|---|---|
口説く | くどく | To hit on (literally: to pursue/entice) |
女を口説く | おんなをくどく | To hit on a woman |
口説き文句 | くどきもんく | Pick-up line |
よくここに来るの? | よく ここに くるの? | Do you come here often? |
一杯おごらせてください。 | いっぱい おごらせてください。 | Allow me to buy you a drink. |
一杯おごりますよ。 | いっぱい おごりますよ。 | Can I buy you a drink? |
ここに誰か座ってる? | ここに だれか すわってる? | Is someone sitting here? |
前に会ったことあったっけ? | まえに あったこと あったっけ? | Have I seen you here before? |
付き合っている人はいますか? | つきあっているひとは いますか? | Are you seeing anyone? |
Japanese Phrases for Rejections and Breakups
Hopefully, your friends and family are still talking about how great your relationship is, with a phrase like:
お似合いのカップルだね。
(おにあいの かっぷる だね。)
They make a good match.
But unfortunately, there are times when we need to stop, look off into the sunset and ask ourselves if it’s really true love.
Japanese | Hirigana | English |
---|---|---|
これは真の愛かな? | これは しんの あい かな? | Is this true love? |
別れる | わかれる | To break up |
私は彼氏と別れる事にしました。 | わたしは かれしと わかれること にしました。 | My boyfriend and I are splitting up. |
まだマジになりたくない。 | まだ まじに なりたくない。 | It’s not the right time for me to get serious. |
まだ(結婚 / 婚約)したくない。 | まだ(けっこん/こんやく)したくない。 | I don’t want to get (married/engaged) yet. |
私達どうも上手くいってない。 | わたしたち どうも うまく いってない。 | It’s not working out. |
もう会えない。 | もう あえない。 | I can’t see you anymore. |
まだ友達でいられるかな? | まだ ともだちで いられるかな? | Can we still be friends? |
もう一度やり直せない? | もういちど やりなおせない? | Can’t we start over? |
いい(彼氏 / 彼女)じゃなくて、ごめん。 | いい(かれし/かのじょ)じゃなくて、ごめん。 | I’m sorry I haven’t been a good (boyfriend/girlfriend). |
あなたを心から愛しています。 | あなたを こころから あいしています。 | I love you from the bottom of my heart. |
話をつけようじゃないか。 | はなしを つけようじゃないか。 | Let's talk it out. |
元カレ | もとかれ | Ex-boyfriend |
元カノ | もとかの | Ex-girlfriend |
元気でね。 | げんきでね。 | Take care of yourself. |
時々メールするよ。 | ときどき めーるするよ。 | I'll email you sometimes. |
Hopefully, these phrases will help you communicate all the affection you’re feeling.
Whether you’ll be exchanging them with your 愛する人 (あいするひと — loved one) or if you’re like me, single and ready to mingle, you’ll definitely find a way to use them. Use a program like FluentU to see these phrases in use by native Japanese speakers.
Until we find our special someone, we single people can practice these phrases with our body pillows.
At least we’ll be prepared when we finally meet our 白馬の王子様 (はくばのおうじさま — prince on a white horse) or 大和撫子 (やまとなでしこ — an idealized type of Japanese woman).
Download: This blog post is available as a convenient and portable PDF that you can take anywhere. Click here to get a copy. (Download)